avoir ville gagnée - tradução para russo
DICLIB.COM
Ferramentas linguísticas em IA
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:     

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

avoir ville gagnée - tradução para russo

Виль-д’Ивер; Ville d’Hiver
  • Прекрасной эпохи]]''
  • '''Вилла Александр Дюма''' ранней весной
  • '''Вилла''' в ''Зимнем городе'' с видом на [[Аркашонский залив]]
  • '''Вилла Бремонтье'''
  • '''Вилла Грэйгкростан'''
  • Вилла '''Villa Toledo''', фрагмент наружной лестницы
  • '''Вилла Трокадеро''', прежнее шале Ландов

avoir ville gagnée      
преодолеть все препятствия, взять верх, восторжествовать
ville         
vil
{f}
1) город
la ville de Moscou — Москва
ville satellite см. ville-satellite
ville nouvelle — новый город ( рядом с крупным центром )
villes réunies — слившиеся города, конурбация
ville d'eau(x) — курорт
ville fermée — укрепленный город
ville ouverte — открытый, неукрепленный город
les bonnes villes {ист.} — привилегированные города
la Ville lumière — город-светоч ( Париж )
la Ville éternelle — вечный город ( Рим )
ouvrage [travaux] de ville {полигр.} — акциденция; мелкие печатные работы
vêtement de ville — обычная, приличная одежда ( не вечерняя, не рабочая или спортивная )
à l'entrée de la ville, aux portes de la ville — при въезде в город, у городских ворот, у городской заставы
en ville — 1) в городе, не дома; вне дома; в город ( из дому ) 2) местное ( о письме - надпись на конверте )
je vais en ville — я иду в город
dîner en ville — обедать вне дома
par la ville — по городу
à la ville — в городе ( не в деревне )
aller à la ville — поехать в город
avoir ville gagnée — взять верх, восторжествовать; преодолеть все препятствия
2) население города
3) городская жизнь
gagner      
выигрывать/выиграть; выгадывать/выгадать;
il n'a rien à y gagner - он на этом ничего не выгадает;
il n'a pas gagné au change - он ничего не выиграл при обмене;
c'est toujours autant de gagné - и на том спасибо;
j'ai gagné de passer un an tranquille [уже то хорошо, что] мне удалось провести год спокойно;
gagner en (+ {non abstrait} - выигрывать в (+ P);
ce véhicule gagne en sécurité ce qu'il a perdu en vitesse - эта машина выигрывает в надёжности за счёт скорости;
(à + {inf} выигрывать (при + P; от + G);
il gagne à être connu - он выигрывает при ближайшем знакомстве;
ce vin gagne à vieillir - это вино со временем становится лучше;
votre article gagnerait à être réduit - ваша статья выиграла бы от сокращения;
выигрывать, выгадывать, экономить;
cela me fait gagner du temps - это позволяет мне выгадать время; это экономит мне время;
je ne me presse pas, il faut gagner du temps - я не тороплюсь, нужно потянуть время;
tu gagneras 500 francs rien que sur le logement - на одной квартире ты выгадаешь пятьсот франков;
gagner de la place - получить больше места;
зарабатывать/заработать;
gagner sa vie (sa croûte) - зарабатывать себе на жизнь;
il gagne sa vie à... (en...) - он зарабатывает себе на жизнь (+ I) (тем, что он...);
il gagne 7 mille francs par mois - он получает семь тысяч франков в месяц;
il gagne gros - он лопатой деньги гребёт;
il a gagné une fortune - он нажил [себе] целое состояние;
gagner son pain à la sueur de son front - зарабатывать хлеб в поте лица;
j'y ai gagné un bon rhume - я там заработал [себе] [схватил] сильный насморк;
un manque à gagner - упущенный доход;
зарабатывать; заслуживать/заслужить;
ils m'ont donné huit jours de congé, je les ai bien gagnés - они мне предоставили недельный отпуск, я его вполне заслужил;
une récompense bien gagnée - вполне заслуженная награда;
il l'a bien gagné - поделом ему;
выигрывать/выиграть; добиваться/добиться победы, одерживать/одержать победу; побеждать/победить; получать/получить [дополнительно];
gagner la guerre - выиграть войну, победить;
gagner un procès (un pari) - выиграть процесс (пари);
gagner un prix - получить премию; брать/взять приз;
il a gagné sa fortune à la Bourse - он выиграл своё состояние на бирже;
il а gagné le gros lot à la loterie - ему достался главный выигрыш в лотерее;
c'est le numéro 7 qui gagne le gros lot - главный выигрыш пал на номер семь;
c'est toujours l'as de pique qui gagne - всё время выигрывает пиковый туз;
il gagne sur tous les tableaux - он выигрывает по всем статьям, ему во всём везёт;
gagner un match - выиграть матч;
gagner une partie d'échecs (la première manche, la belle) - выиграть партию в шахматы (первую партию, решающую партию);
gagner un championnat - выиграть чемпионат, стать чемпионом;
il a gagné au dixième round - он добился победы в десятом раунде;
le cheval a gagné d'une longueur (d'une tête) - лошадь опередила других на целый корпус (на голову);
gagner la partie de haute lutte - выиграть с бою;
il a gagné ses galons au front - он получил повышение в чине на фронте;
gagner la paix - добиться мира;
notre parti a gagné dix mille voix - наша партия получила дополнительно десять тысяч голосов;
{устар. (battre qn} побеждать; обыгрывать/обыграть;
il m'a gagné aux dames - он обыграл меня [выиграл у меня] в шашки;
jouer à qui perd gagne - играть в поддавки;
il ma gagné de vitesse - он меня обогнал;
завоёвывать/завоевать, овладевать/овладеть (+ I); покорять/покорить;
gagner l'amitié (l'estime, la confiance) de qn - завоевать [снискать] чью-л. дружбу (чьё-л. уважение, доверие);
gagner les cœurs (les esprits) - завоевать [покорить] сердца (умы);
gagner les bonnes grâces de qn - снискать чьё-л. благоволение;
gagner son auditoire - завоевать аудиторию;
gagner qn à sa cause - привлекать/привлечь кого-л. к своему делу;
se laisser gagner par les prières de qn - уступать/уступить чьим-л. просьбам;
достигать/достичь, достигнуть(+ G); добираться/добраться } (до + G);
{se traduit aussi par les verbes de mouvement} доходить /дойти, подходить/подойти, {etc.};
gagner la ville (la frontière) - достичь города (границы);
gagner la porte (sa place) - подойти к двери (к своему месту);
gagner Moscou par avion - долететь до Москвы;
gagner la côte - добраться [доплыть] до берега;
gagner le large - 1) выйти в открытое море;
2) удирать/удрать;
охватывать/охватить; распространяться/распространиться (на + A);
l'épidémie (l'incendie) gagne - эпидемия (пожар) распространяется;
le cancer a gagné le foie - раком поражена печень;
le feu a gagné le grenier - огонь перекинулся на чердак;
le sommeil me gagner - меня клонит ко сну;
l'émotion (le désespoir) la gagnait - её охватывало волнение (отчаяние);
j'étais gagné par son enthousiasme - он заразил меня своим энтузиазмом;
cette idée gagne du terrain - эта идея получает всё большее распространение;
peu à peu je gagnais du terrain sur mon adversaire - мало-помалу я догонял своего соперника;
la mer gagne sur la côte - море наступает на берег;
l'ennemi a gagné du terrain - враг продвинулся вперёд

Wikipédia

Зимний город (Аркашон)

Зимний город (фр. Ville d'Hiver) или Виль-д’Ивер — жилой район во французском городе Аркашоне, застроенный преимущественно виллами, отличающимися красочной архитектурой и злоупотреблением архитектурными элементами различных стилей. Виллы Зимнего города являются напоминанием о крупном проекте застройки курортного города, предпринятого в начале 1860-х годов группой предпринимателей под руководством французских банкиров, братьев Эмиля и Исаака Перейр.